"Anyone can speak Troll. All you have to do is point and grunt.”
― J.K. Rowling, Harry Potter and the Goblet of Fire
Convey spoken words into various languages simultaneously at conferences, meetings or workshops, requiring specialist interpreting equipment.
Convey a prepared speech, presentation or message into another language after listening to the source-language speaker.
"Language is complex, and when abstract or nuanced concepts get lost in translation, the consequences may be catastrophic. Given the complexities of language and cultural exchange, how do these epic miscommunications not happen all the time? Ewandro Magalhaes explains how much of the answer lies with the skill and training of interpreters to overcome language barriers."
(Source: Lesson by Ewandro Magalhaes, animation by Andrew Foerster,
TED-Ed, Published on Jun 7, 2016)
This video explains simultaneous and consecutive interpreting. Simultaneous interpreting occurs while a person is speaking. Consecutive interpreting occurs after a person has finished speaking.
(Source: United States Courts
Published on Feb 12, 2014)
"A Day in the Life of Real Interpreters, by director Sydney Pollack is an interesting look at the challenges of simultaneous interpretation, explained by Diana Liao, Chief of the Interpretation Service at the UN, and Brigitte Andreassier-Pearl, Chief of the French Section of the Interpretation Service at the UN. Pollack discusses the intention of the scenes on which he comments, what he added after shooting and took out in editing and why: story, locations, and some technical challenges."
© Universal Pictures
(Source: Lourdes De Rioja
Published on 26 August 2011)
This web page was built with Mobirise